Перевод "арабская вязь" на английский

Русский
English
0 / 30
арабскаяArabic Arabian Arab
вязьelm ligature
Произношение арабская вязь

арабская вязь – 31 результат перевода

Часть изображения лошади... надпись...
Это арабская вязь.
И она всего лишь говорит "послание".
Part of the rendition of the horse... writing...
It's Arabic script.
And it just says "the message."
Скопировать
Часть изображения лошади... надпись...
Это арабская вязь.
И она всего лишь говорит "послание".
Part of the rendition of the horse... writing...
It's Arabic script.
And it just says "the message."
Скопировать
Так хочет Алленби.
Алленби ждёт арабскую армию за Дераа.
Тогда я её туда приведу.
That's what Allenby wants.
Allenby wanted the Arab army behind Deraa.
Then that's where I'll take it.
Скопировать
Похоже, я полностью исчерпал себя.
И конец арабскому восстанию?
Я не арабское восстание, Али.
I've come to the end of myself, I suppose.
And the end of the Arab revolt?
I'm not the Arab revolt, Ali.
Скопировать
Это всё Лоуренс, сэр.
Весь город увешан арабскими флагами.
– Когда?
Lawrence is behind it, sir.
The whole town is plastered with the Arab flag.
- When?
Скопировать
Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть – всё, сэр.
Они называют себя Арабским национальным советом и сидят в ратуше.
Они Ваша забота, Гарри.
Telephone exchange, post office, powerhouse hospitals, fire station. Everything, sir.
They call themselves the Arab National Council and they're in the town hall.
Well, they're your pigeon, Harry.
Скопировать
За все годы службы я не видел ничего подобного.
Это в юрисдикции Арабского совета.
Учитывая обстоятельства, я прошу о переводе.
In all my years, I've never seen anything like it.
It comes within the jurisdiction of the Arab Council.
Under the circumstances, I think I must take over.
Скопировать
Внутри.
Это арабский волшебный браслет.
Да.
In there.
It's an Arabian charm bracelet.
Yeah.
Скопировать
Но как мы можем проверить, что вы это вы, Малла?
Вы не забыли клеймо, оставленное арабским работорговцем, которое я показывала вам в вашем кабинете?
Я знал, что буду прав.
How do we know you're Malla?
Do you remember the mark of the Arab slaver that I showed you in your office?
I knew I was right.
Скопировать
Сегодня вечером я устрою восстание в Дераа без всяких доказательств.
А ты сойдёшь за араба в арабском городе?
Да.
This afternoon I will take the Arab revolt into Deraa while the Arabs argue.
Can you pass for an Arab in an Arab town?
Yes.
Скопировать
И конец арабскому восстанию?
Я не арабское восстание, Али.
Я даже не араб.
And the end of the Arab revolt?
I'm not the Arab revolt, Ali.
I'm not even Arab.
Скопировать
Эти люди мои.
Лоуренс, им нет дела до арабского восстания.
– Ты, Гитан из Алеппо.
These men are mine.
Lawrence, these things know nothing of the Arab revolt.
- You, Ghitan of Aleppo.
Скопировать
Вопросы?
Арабская армия справа... Из кого она состоит?
Непрофессиональная кавалерия.
Any questions?
This Arab army on the right, sir, what's it consist of?
Irregular cavalry, sir.
Скопировать
Ну что?
Похоже, у нас будет британская водокачка под арабским флагом.
Дело того стоило?
Well?
Well it seems we're to have a British waterworks with an Arab flag on it.
Do you think it was worth it?
Скопировать
Нет, сэр, я бы запомнил.
Все знают, что Арабский совет взял власть от моего имени.
У него нет власти, это иллюзия.
No, no, sir, I should remember that.
It is widely known the Arab Council took power in my name.
They have no power. It's illusory.
Скопировать
Особенно... принимая такую форму.
Весь мир приветствовал освобождение Дамаска арабской армией.
Напомню, что её возглавлял британский офицер.
Particularly when they take this form.
The world is delighted at the picture of Damascus liberated by the Arab army.
Led, may I remind you, by a British-serving officer.
Скопировать
От Гарольда.
Это вот та овца, под вязом.
Он один из самых опасных животных
From harold.
He's that sheep over there under the elm.
He's that most dangerous of animals--
Скопировать
-Нет.
- Извини меня, арабский, на нем ты говоришь, является сельским диалектом?
-Я говорю на настоящем арабском.
There's no Arab with blue eyes?
-None. -Excuse me, the Arabic that you're speaking is a rural dialect?
What sort of Arabic do you speak?
Скопировать
- Извини меня, арабский, на нем ты говоришь, является сельским диалектом?
-Я говорю на настоящем арабском.
Соответствующий Арабский язык.
-None. -Excuse me, the Arabic that you're speaking is a rural dialect?
What sort of Arabic do you speak?
-I speak proper Arabic.
Скопировать
-Я говорю на настоящем арабском.
Соответствующий Арабский язык.
-Добро пожаловать.
What sort of Arabic do you speak?
-I speak proper Arabic.
The proper Arabic language.
Скопировать
Это древнееврейский.
Его читают, как арабский справа налево.
Я хочу оказать эту честь, раввину Зэлигману.
It's Hebrew.
Read from right to left, like Arabic.
I'll give the honour to Rabbi Seligmann.
Скопировать
Вот очки, вот указка.
Читать нужно справа налево, как в арабском.
Вы думаете, они там, шеф?
The glasses. And the hand.
You read it from right to left.
- Think they're in there, Chief?
Скопировать
Да, машина на лодке. Немедленно бросьте все силы на поиски.
Пока не могут найти след Мохамеда Ларби Слиман, известного арабского лидера, похищенного вчера прямо
А в его стране, с которой прерваны все отношения, происходят важные события.
Put out an APB immediately!
Mohamed Larbi Slimane, famous 3rd World leader, kidnapped yesterday in Paris, is still missing.
meanwhile grave events in his country have cut all communication. All France is following this story...
Скопировать
- Где она, бабуля? Да вот онa, брат, в этом кривом овраге.
Под ветвистым вязом.
- Смилуйся, Боже...
Over there a ways, near a ditch.
Under an elm tree.
What a waste of time... All this walking nearly killed me.
Скопировать
Люди! Давайте бросим это дурное занятие.
Мало ли у нас кривых оврагов... а в них ветвистых вязов...
- И поделом нам, раз старых бабок слушаем!
Brothers, why are we doing this?
It's pointless, all of this.
That's what you get when you do what an old hag says!
Скопировать
Ты сидишь на моем велосипеде.
В арабских странах это как женитьба.
Эй.
You're riding on my bicycle.
In some Arabian countries that's the same as being married.
Hey.
Скопировать
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
И эта маленькая машина всем этим управляет.
I've got refineries operating on five continents.
I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America and in six Arab countries.
And this little machine controls the whole thing.
Скопировать
?
И арабские повстанцы атакуют?
?
?
The Arab renegades attack?
?
Скопировать
Или одни змеи?
Может, вам нужен кто-то, говорящий по-арабски?
А еще я очень хорошо готовлю.
or some snakes?
can, to you are necessary someone, that speaks in Arabic?
But more very well I prepare.
Скопировать
Я не могу жить на ваши деньги, мои молодые друзья, поэтому должен совершить сделку.
Один арабский шейх предлагал мне за это ожерелье трех своих самых тучных женщин.
Ты одариваешь нас так, как если бы хотел нас подкупить.
I couldn't live for your money anymore, my friend, so I had to carry on trade.
An Arabian sheikh offered me for this necklace his three fattest women.
You gave us presents like you would like to buy us over.
Скопировать
- Кто там?
- Арабский шейх.
Вы прекрасно выглядите.
- Who is it?
- Sheikh of Araby.
well, don't you look purty!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов арабская вязь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арабская вязь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение